ایزابل آلنده با یک رمان جدید میآید/ باد نام مرا میداند
تاریخ انتشار: ۱۵ بهمن ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۰۱۳۸۲۳
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از آمازون، «باد نام مرا میداند» رمانی تاثیرگذار است که گذشته و حال را به هم پیوند میزند و اثرات جنگ و مهاجرت را بر روی یک کودک در اروپا در سال ۱۹۳۸ و کودکی دیگر در آمریکا در سال ۲۰۱۹ بررسی میکند.
در وین سال ۱۹۳۸ ساموئل آدلر ۵ ساله است و پدرش در شبی که خانواده همه چیزشان را از دست میدهند ناپدید میشود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در آریزونای ۲۰۱۹ هشت دهه بعد، آنیتا دیاز و مادرش سوار قطار دیگری میشوند و از خطر احتمالی که در السالوادور تهدیدشان میکند فرار میکنند و به آمریکا میروند، اما ورود آنها همزمان است با اجرای سیاست جداسازی خانواده پناهندگان که از سوی ترامپ اعمال شد و آنیتای ۷ ساله خود را در اردوگاهی تنها مییابد و در همین حال سلنا مددکار جوان اجتماعی به امید یافتن رد مادر آنیتا از یک وکیل کمک میگیرد.
«باد نام مرا میداند» گذشته و حال را درهم میپیچد و داستان این دو شخصیت در دو دنیای متفاوت را در جستجوی خانواده و خانه روایت میکند. این کتاب هم گواهی است بر فداکاریهایی که والدین انجام میدهند و هم نامهای عاشقانه برای فرزندانی که از خطرهایی باورنکردنی جان سالم به در میبرند و رویاپردازی را فراموش نمیکنند.
ایزابل آلنده ۲ آگوست ۱۹۴۲ در پرو لیما متولد شد. او اولین فرزند یک دیپلمات شیلیایی بود که بعدها رهسپار لبنان شد و پس از آن بخشی از زندگیاش را در شیلی گذراند. در شیلی او به عنوان روزنامهنگار کار کرد، ازدواج کرد و صاحب ۲ فرزند به نامهای پائولا و نیکلاس شد. دخترش پوئولا وقتی ۲۹ سال داشت در سال ۱۹۹۲ بر اثر تزریق نادرست دارو درگذشت و ایزابل آلنده در سال ۱۹۹۴ درباره مرگ دخترش در یک کتاب خیلی شخصی به نام «پائولا» نوشت. او سال ۱۹۹۶ بنیاد ایزابل آلنده را به افتخار دخترش راهاندازی کرد تا کمکرسان زنان و دختران شود.
پس از کودتا وی از شیلی تبعید شد و رمان «خانه ارواح» را منتشر کرد که سال ۱۹۹۳ فیلمی با بازی مریل استریپ و یایونا رایدر برمبنای آن ساخته شد.
وی در دو دهه اخیر در آمریکا زندگی کرده ولی هنوز شیلی را خانه خودش میداند و میگوید مانند یک شیلیایی فکر میکند.
آلنده امسال هم یک رمان با عنوان «ویولتا» منتشر کرد که بیست و یکمین رمان وی است. در این رمان نویسنده داستان حماسی ویولتا دل واله، زنی ۱۰۰ سال را روایت کرده که شاهد بزرگترین تحولات قرن بیستم است. ویولتا که در یک روز طوفانی سال ۱۹۲۰ متولد شده از همان ابتدا با موجهای به جا مانده از جنگ جهانی اول روبه رو میشود و شاهد آنفلوانزای اسپانیایی است و بعد رکود بزرگ، که زندگی آرام شهرش را درهم میشکند.
«ویولتا» به فارسی ترجمه و منتشر شده است.
این نویسنده ۵ کتاب غیرداستانی هم نوشته و با ۲۵ کتابی که تاکنون در ۸۰ سالگی منتشر کرده بیش از ۷۰ میلیون نسخه فروش کرده و به عنوان نویسنده اسپانیایی زبانی که آثارش بیشترین مخاطب را داشتهاند، شناخته میشود.
رمان «باد نام مرا میداند» در ۲۷۲ صفحه قرار است خرداد ۱۴۰۲ از سوی انتشارات رندوم هاوس منتشر شود و پیش سفارش آن از اکنون شروع شده است.
کد خبر 5699692منبع: مهر
کلیدواژه: ایزابل آلنده ادبیات جهان ادبیات آمریکای لاتین هفدهمین جشنواره شعر فجر دهه فجر کتاب و کتابخوانی معرفی کتاب ایران استوار انقلاب اسلامی ایران نقد کتاب ترجمه حوزه هنری انتشارات امیرکبیر تجدید چاپ موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی نمایشگاه فناوری های محتوای فضای مجازی ایزابل آلنده
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۰۱۳۸۲۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
کتاب بنیه فیلمساز را قوی میکند/ حتما به نمایشگاه کتاب تهران میروم
به گزارش قدس آنلاین به نقل از ستاد برگزاری سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران محمدحسین لطیفی کارگردان سینما و تلویزیون که تجربه فیلمسازی اقتباسی از کتاب «محمد؛ مسیح کردستان» پیرامون زندگی و زمانه شهید محمد بروجردی از فرماندهان دوران دفاع مقدس با عنوان «غریب» را در کارنامه دارد، با تاکید براینکه اساساً زیربنای هنرمند، اول استعداد و سپس مطالعه و آگاهی اوست، گفت: معتقدم پی و بتن یک فیلمساز باید سفت باشد که کتاب این کارکرد را برای او دارد.
وی افزود: اینکه من به عنوان فیلمساز استعداد دارم و هرچیزی را که در ذهن داشته باشم، بنویسم نهایتا برای یک فیلم کارایی خواهد داشت و در ادامه قابل تکرار نیست. قطعاً من به تمام جوانها خواهم گفت؛ نباید کتاب از دستتان بیفتد تا در موضوع و آن چیزی که دوست دارید، قوی شوید.
لطیفی همچنین به موضوع اقتباس سینما از کتاب اشاره کرد و ادامه داد: در اقتباس یک متنی وجود دارد که به متنی دیگر و در قالب دیگری در میآید. یعنی یک رمان نوشته شده که بر اساس آن رمان اقتباسی صورت میگیرد. اقتباس روایت نعل به نعل کتاب نیست، چرا که قالب فیلم تفاوت با قالب رمان دارد. اقتباس یعنی اینکه ابتدا روح کار و شخصیتها از رمان اخذ شود. در ادامه یکسری سکانسهای حیاتی مشخص و سپس روایت در یک قالب دیگر آغاز شود. قالب متفاوت میشود، اما رگ و پی مسئله در قصه کتاب است. در برنامهام است تا با اقتباس از رمان دو جلدی «از عشقاباد تا عشقآباد» منصور انوری فیلم «عشق آباد» را بسازم. نمونه اقتباس در دوران قبل از انقلاب سریال «دایی جان ناپلئون» است و ما وقتی سریال و فیلم را در کنار هم قرار میدهیم، میفهمیم که رمان خیلی قویتر است. اقتباس را باید برای نسل جدید تدریس کرد.
او درباره تجربه حضور در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران گفت: یکی از علاقهمندیهای من حضور در نمایشگاه کتاب تهران است اما گاهی من در زمان نمایشگاه مشغول پروژههایی بودهام که امکان حضور در نمایشگاه را از من میگرفت، اما امسال حتماً سعی خواهم کرد در نمایشگاه حضور داشته باشم.
کارگردان فیلم «غریب» مرادوه اهالی سینما با اهالی قلم و نویسندهها و ناشران را موجب پیشرفت سینما دانست و تاکید کرد: کتابهای هنری و نفیس که مربوط به سینما است سهم کمی از تولیدات ناشران را دارند و کتابهای تخصصی ما در عرصههای فیلمسازی و کارگردانی خیلی دیر چاپ میشوند و میان ناشران این کتابها سهم کمی را میان ناشران به خود اختصاص دادهاند که امیدوارم این روند تغییر کند.
سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی(ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار میشود.